今天從上海譯文出版社獲悉,村上春樹最新長篇小說《殺死騎士團長》中文簡體版將由該社出版,這部小說將以最快速度實現(xiàn)紙電同步出版。這也是上海譯文出版社在時隔近10年之后,再次獲得村上春樹長篇小說版權(quán),之前的《1Q84》、《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》均由北京新經(jīng)典出版。
隨著上海譯文出版社再次獲得村上春樹新長篇版權(quán),譯者是誰,將會是個有趣的話題。澎湃新聞記者從林少華那里獲知,這部長篇小說確定由他親自操刀。從1990年代以來,上海譯文出版社出版的村上春樹長篇小說均由林少華翻譯,但之后北京新經(jīng)典出版的村上作品都沒有選擇林少華。今年初,《殺死騎士團長》出版時林少華就已經(jīng)透露,如果可以,愿意翻譯這部小說,畢竟他也已經(jīng)有10年沒有翻譯村上春樹長篇小說了。這次上海譯文出版社獲得《殺死騎士團長》版權(quán),也了卻了林少華的翻譯心愿,讀者也能再次讀到林版村上春樹長篇小說。
今年年初,村上春樹推出了最新長篇力作《殺死騎士團長》。該書由新潮社出版,分為兩部上市,首印130萬冊,一經(jīng)推出就獲得日本讀者爭相購買,第一周的銷售數(shù)字已經(jīng)逼近50萬冊。盡管之前日本方面?zhèn)鞒觯@部村上春樹新長篇一度遭遇退貨,銷量遜于預(yù)期,但《殺死騎士團長》仍牢牢占據(jù)日本網(wǎng)絡(luò)書店銷售前三甲。
《殺死騎士團長》是繼《1Q84》之后,時隔七年,年近七旬的村上春樹創(chuàng)作的又一部長篇小說,第一部名為《意念的顯現(xiàn)》,第二部名為《隱喻的變遷》。小說主人公“我”是一位36歲的肖像畫家,和妻子離婚后便隱居在東京郊外的山谷,符合村上作品中對主人公的一貫設(shè)定。
村上春樹的小說書名向來亦包含小說內(nèi)容的某種密碼,此次書名《殺死騎士團長》中“騎士團長”為何?據(jù)讀過日文版的讀者稱,主人公“我”在閣樓上偶然發(fā)現(xiàn)一幅叫做“殺死騎士團長”的畫,至于“騎士團長”在書中究竟扮演何種角色,還有待讀者在中文版問世后一探究竟。
《殺死騎士團長》在日本上市之后就有精通日文的中國讀者通宵達旦地讀完全書,對此書進行了測評。眾多的村上粉絲都翹首企盼中文版的出版。上海譯文出版社表示,現(xiàn)在版權(quán)合同已經(jīng)簽訂,正在組織譯者進行緊鑼密鼓的翻譯。
值得一提的是,上海譯文出版社此次還一舉購買了《殺死騎士團長》的電子書版權(quán),電子書將會和紙質(zhì)圖書同步上市,以滿足不同閱讀習(xí)慣讀者的需求。